Licensing – Why we did it and what’s ahead

Now that the dust has settled a little bit on our Velvet Kiss announcement, I thought I’d take the opportunity to write a little more about what led up to the decision and how it’s gonna affect things in the future. I’m giving only my own perspective here, but I’m also Velvet Kiss’ translator, so hopefully that counts for something.

Unsurprisingly, it’s gonna be rather self-indulgent and lengthy, so click through for the full post.

When we made the announcement, we received some surprisingly nice compliments as well as some pretty venomous barbs. That was about to be expected, I suppose. I think one of the big sources of negative feedback was people thinking that they were somehow losing years worth of future output from us. Surely I would have translated a lot more series, right?

I’ll tell you now that that isn’t the case. I haven’t really discussed it much with anybody or mentioned it in public, but I was planning on leaving scanlation this year. There’s a whole lot more to it than this, but to summarize, the novelty had worn off for me and the general feedback loop wasn’t giving the motivation it used to. Also, seeing our projects get spread around to the whole ecosystem of for-profit online readers made me feel like my own free effort was just being used to line someone else’s pockets. I wasn’t planning on making any big stink about it, so I figured that I’d silently retire by finishing my existing projects and not starting any new ones. I’d gotten myself on the hook for Kanojo de Ippai (more on that later) before I’d arrived at this decision, so that was going to be my last project.

Another big reason was that the central contradiction of scanlation was only getting more vexing. Having focused on a pair of authors that I’d built a lot of respect for, Harumi Chihiro and Manabe Joji, it became increasingly hard to ignore that if they were aware of my efforts, they probably disapproved of them. There’s a certain mindset among voracious pirated media consumers that the view of the creators is not worth taking into consideration, but in my opinion, anyone who holds that view is not someone who’s used to doing anything constructive. You can sneer these creators into another line of work if that’s really what you want, but there’s a reason that in general, the best of any form of modern media is done under a commercial system.

Then I saw the news that Velvet Kiss got licensed. It was quite a shock, to be honest, as we’d never even really entertained the possibility before. It wasn’t an issue we had to develop an opinion about about until that point. When we started this, nobody was touching English h-manga in the commercial world. There were a few stabs at it, but the companies were shriveled corpses long before the time we came on the scene. It felt like English licenses were about as likely to happen as lightning striking a unicorn picking a four-leaf clover out of its teeth.

So upon hearing the news, I thought “well, I hope they do a damn good job of it.” It should be fairly obvious at this point, but to say that I’m fond of Velvet Kiss would be an understatement. I really didn’t want to see its official release get bungled. Then I thought “Hell, wouldn’t it be a cool gig to actually produce the official English version and make certain that it doesn’t get messed up?” It seemed like the long shot of long shots, but Ziggy was actually thinking something similar. She brought up that she’d passed the editing/typesetting test for the Digital Manga Guild in the past but hadn’t had the time to actually work on any projects yet. It seemed like if any company was going to be receptive to at least talking to scanlators, it might be this one.

It was a bit of a nerve-wracking decision. Talking to an actual publisher, especially one who’s just licensed something you’re hosting for free, seemed pretty risky. They could have easily turned around and smashed us with a C&D threat. So we were pretty surprised to see how warmly they received us after we got in contact with them. They seemed to understand that scanlation is a response to a lack of effective licensing and distribution, and that it’s worth trying to leverage that enthusiasm to try and aid the legitimate market. I imagine that’s why they have the DMG. I didn’t ever think it would be so easy, but they were willing to start a partnership and let us loose on Velvet Kiss. I think it helped that we were already used to taking a painstaking approach to editing and translation in our previous projects.

As a translator, it felt really refreshing and reinvigorating that at least if I were going to a lot of hard work, it would be under the sanction of the author. I didn’t have to make the somewhat tortured assertion that by scanning and releasing their work for free, we were elevating the author’s stature in the world so there was no reason the author should be upset about it. It’s not even that the sentiment is inaccurate, as I’m sure the interest in our scanlations were a part of the reason why Harumi Chihiro’s series have been licensed. But what if scanlation wasn’t the only way to do that? What if there were a constructive way to involve the Japanese publisher and author so they were appreciative of it instead of disapproving?

That’s what this chance seemed like, and that’s why we decided to take it. I think a few people assume that because we’re scanlators, we’re in the whole Richard Stallman “nothing must ever cost money” boat, but that’s never been the case. To be quite frank, Harumi Chihiro wouldn’t be able to make these stories without a commercial system in place that compensates her financially so she can have the time to work on her craft. We like her stuff a lot and we want her to live well off the support she’s earned. What we hope to work towards is a situation where readers are enthusiastic to support her in the way that she would like them to, and at present, that’s the print manga system. At Project-H they’d be happy to sell this in electronic format as well, so a successful print run would help them to go back and negotiate for the (separate) digital distribution rights.

We had to keep things on the quiet while we worked on it for a few months. We knew that the official announcement would be a point of no return. Eventually it became an issue that if we were to announce that we were working on volumes 1 and 2 while volumes 3 and 4 were up on our site, it wouldn’t exactly show a lot of confidence in the product on our side. If the Japanese publisher found out, they’d probably be quite upset and it would likely sink the whole thing. That was right about the time that someone reported our Mediafire account and got it shut down, so we were sort of happy for the excuse and just never fixed it. We busted our tails to get the scanlated projects completed, since it looked like working on any potential licensed series would probably make the Japanese publishers a lot less likely to work with us. We could have just as easily said “bye bye Ring x Mama, bye bye scanlated Velvet Kiss” and just quit them immediately, but we wanted to make sure that what we started was completed well. We even ended up becoming our own competition in a sense, but we hope that will lead to a greater sense of faith in our persistence in the long run.

So what does the future hold? Ideally, a lot of great new series that you can buy in print (and hopefully digital as well). I really feel like having the perspective of working in scanlation will aid us in understanding what readers are looking for in the future. My personal opinion is that there’s a much huger audience for manga and h-manga than anyone realizes, and that it’s largely an issue of promotion and distribution to get people to read and pay for it. I think digital distribution is going to be a crucial part of it. If someone can make the equivalent of iTunes or Steam for manga, and execute it with the kind of no-nonsense competence that those two services are now famous for, it would transform the whole industry.

Like imagine if you came to our blog, and instead of having to go through a bunch of unreliable ad-choked download services and mess with rars and file organization, you just took a few credits out of an account and instantly got a high-quality chapter release translated into a variety of different languages. There’s a whole lot of people who already organize themselves and do it for free, and the cream of the crop is well capable of doing it to a commercial standard. They’ve already built well-established work processes and promotional networks on their own. Like us, I think a lot of groups would be happy to work under the support of the author. It’s not that the technology doesn’t exist, it’s that someone hasn’t assembled all the pieces together yet.

Now of course, that’s the pie-in-the-sky view and just a lot of hot air at this point. But I figure that it would be more exciting to work towards a goal like that and fail than shrug it off because it seems hard. A lot of big, successful ideas started off as nutty ambitions. I think if the industry does change, it’ll come from it adopting methods from scanlation, and that has the potential to be pretty interesting.

Soba-scans as a group is eager to keep releasing doujinshi, so be sure and check back for those regularly. There’s quite a few in various stages of completion right now. I pulled the trigger on announcing Kanojo de Ippai too early, and I know some people are disappointed that it won’t be a scanlated project. Believe me, I really really want to do it (I have about 140 pages of it translated) but it’s going to need to be as a licensed product. As I said in the last Gaiakitan post, we can’t hold series like this ransom by putting them out for free and then expect an author like Manabe Joji to sign off on an official version. The best way you can help this out is to let Project-H know directly that you’re interested in seeing it. Try tweeting them or sending them an e-mail saying that you enjoy Manabe Joji’s works and that you’ll pick them up if they’re available in English. We don’t know any more about how the actual negotiations function than you do, but illustrating a strong demand for his works will help Project-H make the case to the Japanese publisher. Project-H understands this slice of the industry more than the other manga publishers, but they need a little help to know who the best artists are and what’s generated the most interest in the scanlated world. Rome wasn’t built in a day, and it’ll take a few success stories to start seeing things move in the right direction with more licenses and digital distribution.

As I said before, these are strictly my own opinions, but if you’ve read any of our releases in the last few years you’ve probably read some of my yammering before. I think just about anybody will tell you that sometimes you have to step outside your comfort zone to keep advancing in life. It’s a shift in how we do things, but we feel like it’s an exciting shift. We hope you’ll keep coming back for more good stuff in the future! See you next time!

Did you like this? Share it:

No related posts.

Leave a Reply

 

31 Responses to “Licensing – Why we did it and what’s ahead”

  • avatarsedoi:

    Many thanks to you for the done work!
    It is very grateful for translation of old works Манабе (in their licensing something is not so trusted).
    It is interesting, whether plan translation of its other doujinshi?
    About sad:
    Unfortunately, experience of licensing manga in my country is those, that the life I have can not suffice to wait the termination of sets which release is already begun.
    With payment on bank cards too problems, not shops them accept all (for example, through amazon it turns out to order nothing). And delivery in the country has restrictions.
    Except for it it is very interesting, whether there will be a licensing with censorship or without? Sad experience with Masamune Shirow “GitS” takes place.

    Sincerely I wish good luck in undertaking and the further successes.

  • avatarDoom0117:

    I have to say I’m pretty surprised to see a a group take these kinds of steps, while in some ways it is kinda sad (the leecher in me speaking :P , as a fan of manga I am really excited to see this happening! However I do have some points I’m not really fond of, The iTunes setup you are hoping for being one of them. Now don’t get me wrong I completely agree that in time it could be a great idea but I think that at this point in time something like that would probably drive away a lot of the potential buyers. Personally I think a setup like the video hosting sites would be more appropriate for the early stages, in other words a site where you pay an annual subscription fee but you get to read just as much manga as you would from any of the other online reader sites. I think this type of setup would be especially appealing to people that don’t have a lot of spare money to buy stuff with. But this is only my personal opinion and I don’t know squat about marketing or any of that other stuff so sorry for the rant :P

  • avatarAnonymous:

    Huh? What are you taking about? When did I whine? Where?

  • avatarAnonymous:

    [mod edit: Wow, I looked at this guy's IP history and he's been whining at us for a few years now. You're not missing much.]

  • avatarhappy_sad_annon:

    TBH, they never translated H-Manga and SELL IT. That was my biggest beef. And even with non-H, they’d take forever. Look at Ah-Megumi-sama.

    But tbh again, I probably wouldn’t have bought some of this stuff if I couldn’t preview it. I like buying physical books, and they love shrink wrap. This doesn’t even include the H-manga they still don’t sell where I’m at.

    Thanks for translating and on the bright side, at least we know we are buying some nice stuff!

  • avatarCarma:

    I just want to comment on the whole iTunes/Steam and DRM bit here in the comments first off and say that while I hate DRM like many people it’s not that I hate the idea and understand the reasoning. The problem is when companies do it horribly and don’t learn or improve. Steam uses DRM but doesn’t shove it down your throat and screw up games because of it. Sony on the other hand is notorious for trying to “hide” DRM into games post-production and make games unplayable because of it and still not fix it and release it only to try to deal with it later. It’s perfectly understandable that companies want to make a profit off their products. While I’m also one that has a complex opinion on piracy which I can best describe as not buying a painting for a set price without seeing the picture first I don’t want to go around saying screw the artist/publisher/author. My biggest problem with lots of big companies that charge stupid prices, spam DRM etc at people is what little fraction goes to the creator.

    I really respect what you’re doing here and how you really want this to succeed and improve the industry which more than needs it. I’ll be buying the release and the digital release if there is one. I’m more than happy to support and industry when I can, but I’m not going to go out and pay a fortune to buy a Japanese copy and have it shipped around the world so I can’t even read it. I wish more companies would try to expand and go into “new” markets like this where the audience is there, it’s just not seen because nobody else is feeding it. Companies are too set in the way of seeing someone doing well and just copying them.

    I really hope that years from now we do in fact have a good working “thing” like your dream. I’d more than happily “switch sides” and support a legal venture in the face of the side I’ve been on for years simply because there’s no real good alternative.

    On a completely separate topic I love the fact that so many of you here at Soba-scans are female (sorry I didn’t already know) because again it really shows how broad and real the audience is and how it’s a real genre that people should be able to respect.

  • avatarMr_Ecchi:

    Shame you won’t be translating any more series but if anyone was in your position they’d probably make the same decision too. :)

    Can I at least make a suggestion? Since you’re now on good terms with a real manga company who is interested in licensing adult manga, perhaps they’ll listen to the suggestions you get from fans (visitors of soba-scans).

    I personally would LOVE to own an official English translated version of LINDA’s Sekilala Kanojo ecchi manga series (it looks like hentai but it isn’t!) :)

    Unfortunately there has never been any English scans because LINDA and his lawyers monitor the internet 24/7 and send cease and desist notices asap when some ambitious people share RAWs.

    I’m well aware all 4 (current) volumes are available for sale at J-List but as far as I can see they’re just the RAW Japanese copy…

    Yes the art is gorgeous but it shouldn’t be a surprise to anybody that many fans want to read the story of a manga too no matter how great the art work is.

    LINDA wants to get paid for his work.

    Fans want an English version.

    Digital Manga could make a killing off this series if they licensed it.

    Everybody wins.

    Hope you pass on this suggestion.

    Thanks!

  • avatarLD:

    I don’t mean to sound dismissive, but you’re not telling me anything I didn’t already know. To be honest, I think “DRM” is a term that the majority of customers don’t know or care about. Steam uses DRM and it’s still incredibly successful. Nobody but a small fringe brings the issue up or boycotts Steam because of it.

    I think what it comes down to is quality of service. With Steam everything just works and pricing seems reasonable, so the customer base buys into it. Nothing gets in the way of a normal customer’s use of the service.

    I don’t want to overstate our position, as we’re not employees of Project-H nor are we in sort of advisory role as to how they run the business. If it were up to me, I’d rather just put out digital releases as plain-jane PDFs and price it really low, but the key thing is that I’m not actually risking any capital at the moment. It’s not that companies haven’t heard those kind of arguments before, it’s that they need a much more solid business case than “here’s a post on Slashdot about it.” The case has to be made from someone’s who been successful with the model.

  • avatarAnnonymous:

    Digital is absolutely required for this day and age. Either that or easily removable books that can be easily scanned. DRM free is a must.

    However, if the publisher insists on paper please make sure they use high quality paper with a very white background! I’m getting annoyed at paying above average prices for fictional works printed on some of the lowest quality paper around.

  • avatarFlaser:

    A word of advice on digital distribution: no DRM.

    It doesn’t stop piracy, and once pirated the product will be stripped of any vestige of DRM one could attach to it. The only one you can inconvenience in any shape or form is the legitimate customer… especially since DRM typically prevents the enduser from moving the product from one platform to another.

    Tablets, EEE PCs, xPads, Phones with X-Box huge displays are becoming common place. As long as you tie your product to *any* platform, using it on this mind boggling variety of devices will be problematic…

    …and once again, piracy will be the better option.

    The only way to truly combat piracy is to offer a better service. GOG.com does it (and apparently is making quite a profit, even as Triple-A big publishers wither and die), so did Tor Books did it with e-books, and frankly iTunes “success” is still a fraction of what a *real* mp3/ogg vendor could reap… except the later have been consistently sued out of existence by big label publishers.

    I know you and Project-H are in a tight spot, trying to convince the original rightsholders to give a license et all… but I believe you should still insist for a DRM free version, maybe a “test run” of concurrent releases (one with DRM, another without) to make your point.

    What you dream of (the pie in the sky) has been tried, time and again only to fail as old fashioned businessmen don’t seem to “get” how Internet works (or frankly doesn’t!) as a business model…

    DRM is a big part of why all efforts so far have failed.

    The other one is price… which is usually jacked too high. Get it into their heads (if need be, have a hammer on hand! I’m not kidding!) that an e-comic and a printed medium are *very* different. They can’t think of them as *competing* products.

    One is a physical good and has a set of costs as a result… businessmen are good at dealing with such. The other… not so. Once created, distribution costs are marginal… instead fearing the “destabilization” (or “competition”) with the “old” product, they should think of it as a different venue of the same franchise.

    Eventually (thanks to the above mentioned gadgets), e-commerce might truly kill classical publishing avenues… however it’d also kill (most) of the costs associated with publishing.

    A new approach is necessary for e-goods. Unless you’re selling specialty information (…and the whole point of this project should be about making eromanga mainstream!), you must set a price that captures the maximum possible audience. Unlike real physical print runs, an e-book can generate revenue for *years*. For once, the long-tail effect, usually propping up libraries and second-hand sales could work for you, the primary publishers.

    Whew! Maybe I’ve been preaching to the converts, maybe I’m off my meds, but I really hope you guys can get something rolling… however it’s my strong belief, that unless you address the issues I brought up, this endeavor (like a lot of others before), will fail as digital publishing needs a new approach and the old methods will only trip you up and hamstring your venture.

  • avatarVawX:

    Well I only read about half of this post (first paragraph after Harumi Chihiro’s pic) but I can seem to understand your situation mmm…
    These days most of (good) scanlation groups are very eager to keep their releases become a free release for people to read freely AND do not used for some disgusting (yeah I really hate them) people for money mmm…
    The scanlation itself may become something that harm the author but in your case which you only scanlate some minor series (sorry, but in fact I really love them) and doujinshi I guess it helps the mangaka in some way, just like you said before, the scanlation introduce the manga to the world and even better to the licenser mmm…
    Though I have to say that scanlation groups do things BETTER than those in official releases in most time, so please do not retire fully, and still contribute with your great work (I’m part of scanlation groups myself so I know how it feels) mmm…

  • avatarJeKL:

    @Jordan Sawicz

    No, that’s not what they said. What they said is that they’re going to pull back on what’s being translated, save for their current projects, because they feel that it’s undercutting any legitimate attempts at licensing saidsame projects in the U.S.

    Velvet Kiss has already been licensed, and if we make enough noise about it, Ring X Mama could be, too. (I dream of seeing Tail Chaser in the U.S–but that’s just me.)

    I’m really happy that Soba Scans is taking this decision, and it’s nice to see a scanlation page and a licensor working together and acting maturely.

    I think we can all agree, Soba Scans is cool as all get-out. Rock on, dudes.

  • avatarconcernedfan:

    You know, The second objection I understand. It’s first one I disagree with. Those “paid to see” online readers are sharks, and there’s nothing you can do about them. It’s not your fault, neither is it your concern – anyone naive enough to pay for it, I feel for, but at the end it’s your fault.

    But again, your second objection holds more weight. It’s also the more important objection. If you quit because of the first one, I would be enraged. But if it’se second one, it’s only a fair statement of certain unfortunate facts of life. I can’t dispute it.

  • avataranon:

    does that mean no more “The Secret Devil-chan”? ;_;

    Welp, good luck in the future!

  • avatarwolf:

    It sucks for people like me who don’t have access to licensed printed media and can’t buy digital versions because our central bank doesn’t allow people to send national money outside the country (so no paypal or similar services allowed). I doubt there will be enough demand in Bangladesh for some company to start distributing printed versions here in my lifetime.

    OK, enough about me feeling sorry for myself. This is a big deal and I am really happy for you guys because I have been a big fan of yours. More importantly I really want more and more manga and h-manga to be licensed and the international interest on manga/h-manga to grow. I have been reading scanlated manga for years and I always hoped that the creators of such wonderful work would gain more acclaim in the international market.

    Though I am still hoping someone else will pick up Kanojo de Ippai :P

  • avatarA Reader:

    I was honestly dubious about how your thoughts would read, but having done so, I have to say, you typed a very impressive post. I’m going to save it for future personal reference as an eloquent perspective of the licensing debate, though it’s a bit more hampered for being in the niche it is. But yeah, this particular area definitely requires a good digital option.

    I feel for you on the burned out issue, since every now & then I see groups greatly changing or closing due to personnel leaving. Well, not having done any such work, it’s not commiseration, but I have read plenty of closing thoughts by such people & it’s a very understandable situation. It great that being employed for doing the same work, & I guess more importantly, having that permission, fired you up again.

    I wish you good fortune!

  • avatarElendil:

    I don’t like what you’ve done and I’m kind of really infuriated about it (especially withdrawing the scanlated chap, also because it hurts your work), but I respect you as a person and even more, admire your ideas and motivation.

    Good luck for the future ;)

  • avatartrekki859:

    heya zigz! gotta say im pretty stoked by this news. this is epic for you guys! i really hope it takes off. it could do a lot of good. though, i am going to miss the free content being a broke bastard. but ill definitively buy both volumes soon as i can. good work guys! major props for this

  • avatardingy:

    Ah, so no more scanlated Devil-chan from you guys? I wonder what I’d have to do to get that one out legally…
    This bites for me, but I can understand and fully support the stance you are taking. So, I’d like to thank you for all the enjoyable titles that I have been able to enjoy thanks to your group, and wish good luck in your endeavors.

  • @anonymous: One of the plugins that I implemented a short while ago to prevent cross site scripting was being a bit strict on filtering comments for malicious content, so I tidied it up a bit.

    It should be adjusted to be less strict against legitimate comments now, sorry for the inconvenience :)

  • avatarLD:

    lain: If you read Project-H’s twitter, you’ll see that they address
    that issue. Most of the time, uncensored versions of these manga
    simply don’t exist. It’s a case-by-case basis to see if there’s a
    less censored version that can be used for foreign licensing.
    Believe me, Project-H wants their releases to have as little
    censoring as possible.

  • avatarAnonymous:

    I’m still conflicted by this. On one hand, I really like the fact
    that this company is using scanlators in a beneficial way and not
    slapping C&D’s everywhere. On the other hand, I’ve been burned
    by some h-manga series before. If I had known that the scene at the
    end of Volume 3 of Velvet Kiss was in there, I would have never
    started reading it (yes, I’m a bit fanatical about that kind of
    thing). Then, there is the additional problem of having physical
    h-manga laying around my room… That would not be fun if people
    found them. If there was a digital distribution of Kanojo de Ippai,
    I think I would end up buying it just to see how this kind of
    relationship will work out. I would ask that the distribution
    method (and reader) be better than JManga, though.

  • avatarlain:

    This was an interesting read, but if I may be so audacious to ask,
    given your closer relationship with them, could you guys let the
    Project-H people know that they should try to put out uncensored
    books going forward? I ask this as someone that has bought what
    they have released so far (and Velvet Kiss 1 was preordered the
    moment it was available on Amazon.co.uk) and the Project-H books
    have felt like a letdown so far because they are still censored.

  • avataralamarco:

    Good luck. It’s always nice to see someone succeed in what they
    like to do. For translators, editors, etc. the next step is going
    official if it appealed to them so it’s nice to see you guys
    succeed in that way. If you guys succeed it can only mean good
    things for the community, at least those who support and purchase
    products. I’m hoping Velvet Kiss will be successful with your
    contributions and that we will see much more expansion in the
    future. I think this is a great move for you personally and for us
    as a community. :)

  • avatarmaxchain:

    Right on. I was just talking with a friend of mine the other day
    about what a pain in the ass it is to try and find H-manga the
    legit way. I’ll be sure to follow your advice fire off a “pretty
    please” to Project-H regarding Studio Katsudon.

  • What LD was saying was the fact we are continuing to do Doujinshi
    because they’re a popular item when they’re done well and relate
    well to likeable series. He was expressing his feelings of being a
    bit burnt out front scanlation and had been quietly deciding to
    retire and when the opportunity to license Velvet Kiss came, it
    excited him because it was something new. Scanlation is very much
    all about grinding, and it becomes monotonous over the years. That
    being said, he made the point about the doujinshi because the rest
    of the staff plans on working on them for Soba-Scans (including me)
    and we will continue providing them for you all on Soba-Scans.

  • avataranonymous:

    jesus christ, the comment form destroyed all the formatting and
    turned it into a wall of text. i think this should be fixed.
    anyway, my reply started from the “i really don’t think that’ll
    happen, since the doujins (at least those based on existing
    series)”

  • avataranonymous:

    >If we can get to a point where the doujinshi authors want to
    license them in the west, that would be amazing and we’d be happy
    to do it, but it’s another one of those things where it would
    probably have to come with the market growing from successful print
    volume releases into other fields i really don’t think that’ll
    happen, since the doujins (at least those based on existing series)
    are mostly illegal in japan too, and are sold only because the
    japanese companies turn the other way since it increases their
    advertising and profits in the long run. if the same thing was
    tried in the west, all the doujin creators would be slapped with a
    c&d and dragged to the court long ago. imagine if you tried to
    sell unlicensed fanwork based on an existing american intellectual
    property. you’d get hit not only with ip theft, but also possible
    slander because you tried to impose your views on the franchise,
    change it according to your own views and capitalize on that.
    associating existing series with porn is especially bad. that said,
    i wonder how much money they expect to take for it. in my country
    you can buy full manga volumes for less than 5$, and that’s all
    legal and licensed.

  • avatarLD:

    Just to clarify, the doujinshi are the same as they’ve ever been -
    unlicensed because they’re fan-created works with no copyright or
    publisher attached to them. That’s why the group is still working
    on them. If we can get to a point where the doujinshi authors want
    to license them in the west, that would be amazing and we’d be
    happy to do it, but it’s another one of those things where it would
    probably have to come with the market growing from successful print
    volume releases into other fields. edit: Also, this is another case
    where people should bear in mind the difference between
    fan-published “doujinshi” and publishing-industry “manga”.

  • avatarrdaw:

    Good luck in all your endeavors, may you achieve what you set out
    to do. That’s the best wish I can offer.

  • avatarJordan Sawicz:

    if i’m understanding this right (might not, its 6am over here in
    the UK), any further doujinshi you translate and scan will be
    licensed and put on sale? That is AWESOME! personally speaking i
    have no problem paying for something i enjoy, and i really like
    Manabe Joji and Harumi Chihiro as well. i can speak a modicum of
    Japanese and have already bought all of the Rin X Mama and Maku No
    Uchi Deluxe before i managed to come across this site, but i still
    find it easier to read in English, and to know that further English
    translations of my favourite authors will be in print form is like
    a dream come true. This decision at least has my full support for
    whats its worth, and thanks for all the excellent work so far :) im
    gonna by velvet kiss when all the volumes are released, hate vuying
    peace meal, any idea when that will be?

Soba-Scans IRC

Channel: #Soba-Scans @ irc.rizon.net

Login

Shoutbox

Name:
Email:
For: 
Mail will not be published
(but it's used for avatar)
avatarryo
(Monday, May 20. 2013 09:50 PM)
yoh soba-scans ;3 i would like to ask a favor. can you scan some works of harumi chihiro like amai koe etc? ive seached it on the net but no eng translation T.T more power guys thanks :3
avatarDunny
(Wednesday, Mar 6. 2013 01:59 AM)
Kiss. Loved it. Can’t wait to check out some of the other stuff you guys have done.
avatarDunny
(Wednesday, Mar 6. 2013 01:58 AM)
Just finished Velevet
avatarZiggy
(Sunday, Feb 24. 2013 02:59 AM)
DIdn’t realize you were into monster girls, LD :P
avatarLD
(Sunday, Feb 24. 2013 02:45 AM)
Are they ant girls? Does he get to finally bag the queen in the last chapter? If it doesn’t exist then I might have to write it.

1 · 2 · 3 · 4 · 5 · »