A good friend of mine showed me this article with an interview from Project-H (and we were mentioned~ thanks Yoko!) I thought you might be interested in taking a look for it yourself:
Project-H worked with scanlators for the adaptation of Velvet Kiss. Is this something you see happening with other Project-H titles that have been scanlated before, or was it a special case situation when the scanlators approached you?
Yoko: I suppose you could say “we hired scanlators.” And it is, just that. They approached us for this particular title. We simply wanted to hire the best and most qualified people for the job. And that was them. It’s been the greatest thing we ever did. It’s also been a great promotion. We always welcome new ways to introduce our products and services to our fans.
You can check out the rest here:
No related posts.