Posts Tagged ‘Nekomimi’
Somebody ask for more Kuroneko?
Ask and ye shall receive ;3
Jyakiganism | AGOITEI
We have ourselves yet another Ore no Imouto doujinshi for everybody to enjoy. Translated by Yumeko-chan yet again for our C79 releases, we have our second new editor to come into the spot light named Arguile! He did a great job for his first release, so I’m excited for everyone to see it ![]()
Kousaka comes home finding Kuroneko occupying his room. He finds himself stuck in a situation with her upset at his sister for being… herself and has to explain how eroge’s aren’t all so bad. With determination, she makes a contract of darkness and ensures she learned every detail of the excitement over eroge.
Genre:
Kemonomimi, Consensual
Don’t forget to donate to Globalgiving in order to enter the doujinshi raffle! Check out the details [here] So far we have $785 raised, let’s see how far we can take it with just our blog alone!
K-ON!: Azunyan to Nyannyan!
Azunyan toNyannyan!
Haresaku
Yue and Azusa managed to create a relationship between themselves, so if you like Yuri, then this one is for you. Yui is pretty bold in the relationship and introduces cute outfits and sex toys into the bedroom. This doujinshi was translated by Yumeko-chan and edited by Kiss-Shot. All I did was read and enjoy it
I hope you all do too!
m; Kaichou wa Maid-sama!
m;
(Kaichou wa Maid-sama!)
m.s.t. C77
Oh lord, I needed to gush about this the whole time doing this, so if anyone comments, expect me to respond! If you’ve read or seen Kaichou wa Maid-sama, this is a must read! Even if you haven’t, read it or watch the series! You’ll still enjoy this very adorable doujinshi regardless.
If you like cat ears and you get excited over hearing nyaan~ this is your match make in heaven.
The reason I’m so hnnnnngh over the entire thing, is because I’ve been very engrossed in the manga, and this doujinshi basically was the perfect adaptation. If sex were to happen in the manga (which it won’t – boo) this is how it would happen in my mind.
Some Previous Releases
Since we created a blog after starting to do our releases, we have a few things we’ve done that aren’t available on here. If you haven’t gotten a chance to check them out, I do really suggest you take a glance, because they’re some of my personal favorite releases.
Left Style – K-ON!
Venom
This K-ON! doujin was one of my most challenging projects as an editor for Soba-Scans so far, with both skill and patience. It wasn’t that it was full color, if anything that made the project a bit more fun. I was able to learn a few new techniques and it was just overall fun to play with. What made it so tedious and difficult for me was page 18.
The entire page basically needed to be redrawn, and it wasn’t until this page that I seemingly never noticed when glancing it over to see if I wanted to accept the project was when I realized why this beautifully colored doujinshi was never translated before getting our hands on it. The page itself took me several days to complete, and I’m talking sitting on my ass all afternoon, all night working on the thing with my non diagnosed ADD of distractions on the internet. I spent more time on this page than the entire doujinshi itself. It’s one of those pages that anyone who’s never edited before or dealt with a type of art program would never notice, but needless to say, a ton of tender loving care went into this, and I hope the patience I spent with it reflects in the artwork and through the dialogue.
Downloads:
DiNG DiNG 1 complete!
Tonbo Kusanagi
This was my first choice to have translated when wanting to do official releases with a translation group. Little did I know that I would be creating my own group and meeting amazing people along the way. I stumbled upon this h-manga when I was looking for original untranslated work on FAKKU!
There was something Alice in Wonderland about it that I took notice with it (not knowing a dime of Japanese, that’s what I got by looking at it). Thus it made me really want to know the plot to it.
Little did I know that this jewel had been already translated, years ago, by another translator. That didn’t stop me though, I wanted this to be part of our collection, even if it had been translated once before. What I loved so much about this h-manga was simply the female role. She was witty, and she was sexy. The whole story together was just comical and not ordinary.
Downloads:








Follow Us!